Современное состояние лингвистической науки характеризуется смещением акцента со структурно-семантического направления изучения язык на коммуникативно-прагматическое, т.е. усилением гуманитарного начала в лингвистике, отходом от представления о языка как о «бездушном механизме», абстрагированном от личности.
Смена парадигмы привела к тому, что предметом повышенного внимания лингвистов стал текст, понимаемый не просто как объединение языковых знаков, а как дискурс – сложное коммуникативное целое, включающее, кроме непосредственно текста, экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресанта и т.д.), необходимые для понимания текста.
В связи с этим сегодня актуален филологический анализ текста, включающий 2 стороны: лингвоанализ и литературоведческий анализ.
Объектом лингвоанализа является язык художественной литературы. предмет – языковые особенности художественного текста, представляющие собой специфику идиостиля писателя. При лингвоанализе задачи исследования языка и текста произведения как системы связанных между собой языковых знаков подчинены задачам раскрытия идейно-образного содержания. При этом учитывается горизонтальный и вертикальный контекст: горизонтальный – сведения, которые могут быть получены непосредственно из текста; вертикальный – знания о времени создания произведения, о жизненной ситуации автора, о его принадлежности к литературному направлению и т.д.
Лингвоанализ основан на учете нормативности и исторической изменчивости литературного языка, с одной стороны, и четком разграничении и верной оценке индивидуально-авторских и общеязыковых фактов – с другой.
Лингвистический анализ художественного текста включает определение лингвистической сущности следующих элементов:
- устаревших и ненормативных с точки зрения современного языка слов, оборотов, перифраз, фактов в области фонетики, морфологии, синтаксиса;
- индивидуально-авторских новообразований в сфере семантики, словообразования и сочетаемости, окказиональных перифраз;
- внелитературных элементов (диалектизмов, профессионализмов, терминов, арготизмов, жаргонизмов;
- изобразительно-выразительных средств;
- средств создания экспрессивности на всех языковых уровях;
- непонятных фактов поэтической символики, ключевых слов анализируемого текста как художественного целого.
Осознание и характеристика указанных явлений в пределах конкретного произведения и составляет содержание лингвистического анализа художественного текста. Цель – постижение системной организации языкового материала, формирующего образную структуру литературного произведения, выявление художественных закономерностей, объясняющих лингвостилевую манеру писателя определенной школы. В процессе анализа следует раскрыть то, что нельзя увидеть с первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора. Одна из задач лингвоанализа – комментирование текста с привлечением различных словарей.
Почему А.С. Пушкин называл Онегина инвалидом в любви? («В любви считаясь инвалидом Онегин слушал с важным видом…») Потому что ранее слово инвалид имело значение «ветеран. опытный человек». Почему у И.А. Крылова встречаем попрыгунью-стрекозу? Потому что во времена баснописца словом стрек обозначалось любое насекомое и в басне речь идет о кузнечике.
Лингвоанализ не должен разрушать восприятия художественного текста. Он должен позволять видеть картину эстетически целого текста, какой ее создавал и хотел, чтобы воспринимали, писатель.
- история про анализ стиха – «недостаточно раскрыта позиция автора»
Понимание художественного текста – процесс долгий и творческий. З. Богуславская писала: «…все мы читаем по-разному. Одни – на языке раздражения, недоверия, ограниченности, другие – на языке прекраснодушия, мечтательности, третьи – читают книгу, как музыкант партитуру, – каждый звук, каждый аккорд, улавливая любую фальшивую ноту». Воспитать такого читателя – цель лингвоанализа.
Проблемами лингвоанализа занимались: В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, А.А. Потебня, Б.В. Томашевский, Н.М. Шанский, Д.Н. Шмелев, Ю.М. Лотман, Л.А. Новиков, В.А. Маслова, О.И. Ревуцкий, Н.А. Купина, Б.А. Ларин и др.

RSS





















