Специфика анализа лирического, эпического и драматического произведения во многом определяется особенностями рода литературы.
Лирическое произведение представляет собой эмоциональный отклик поэта на то, что происходит в его жизни. Поэтому важно обратить внимание на творческую историю создания текста. Малый объем лирического текста способствует предельной концентрации мысли, что требует глубокого проникновения в поэтический мир, установления средств выражения лирического «я». Нужно проникнуть в сложную систему сцепления всех элементов стихотворения, раскрыть основное чувство-переживание и языковые средства, которые позволяют его передать. Особую роль в лирике играют звукопись, метрический уровень и уровень изобразительно-выразительных средств. Лирическое произведение можно анализировать целостно (в единстве формы и содержания); можно объединить ряд текстов (тема поэта и поэзии, тема любви и т.д.).
При анализе эпических произведений следует обратить внимание на эпоху написания, тему, проблему, сюжет, систему образов (экстралингвистический уровень). Необходимо, чтобы каждый структурный элемент, каждый отрывок рассматривался в соотнесенности с общим замыслом писателя. В эпическом тексте важно увидеть авторскую позицию и проследить, какие языковые средства позволяют ее выразить. Можно обратить внимание на авторскую характеристику персонажей, на отдельные детали (портрет, описание интерьера и т.д.). При лингвоанализе большого эпического произведения логично изучить отдельное языковое средство, которое является важным для выражения содержания и формирует специфику идиостиля писателя (синонимы, диалектизмы, синтаксическая неполнота и т.д.).
В драме человек показан через действие, складывающееся из системы сценических эпизодов, текст которых состоит из высказываний действующих лиц пьесы (их монологов и диалогов) и авторских ремарок к ним. Диалог и монолог имеют большую нагрузку, чем в прозе. Все это определяет специфику лингвоанализа драмы. Основные аспекты лингвоанализа драматургического текста: 1) содержательный анализ фамилий и имён персонажей (афиши) с точки зрения внутренней формы и происхождения; 2) анализ авторских ремарок в функциональном плане (описание обстановки, ход сюжета, перемещение действующих лиц, их внутреннее состояние, внешний облик и т.д.); следует обратить внимание на размер ремарки и ее синтаксическую специфику; 3) анализ диалогов (соотношение длины реплик; синтаксическая структура, информационная и эмоционально-оценочная наполненность ремарок; языковые средства стилизации речи персонажей; ведущие стилистические, лексические, фонетические и грамматические особенности диалога, его изобразительная функция в составе драматического произведения; взаимосвязь реплик (тематическая, композиционная) и соотношение между репликами звучащей речи и репликами внутренней речи («внутренний диалог»); анализ полифонической организации речи, характерной для массовых сцен; коммуникативная удача и неудача в диалогах); 4) анализ монологов (тип монолога (ораторский, повествовательно-книжный, сказовый, стиховой и т.п.); семантико-стилистический анализ центральных языковых средств монолога, их функция в организации образа персонажа и образа автора; характер соотношения монологов и диалогов в рамках целого текста); 5) речевая характеристика персонажей и скрытая за ней авторская манера.

RSS





















